12)澳洲给所有新移民开办免费英文训练班。 有一个班里来了三位中国人,佘先生,何小姐,游女士。开始上课,大家做自我介绍。佘先生和何小姐还不太习惯当众讲英文,游女士很热心,自告奋勇,“I will introduce three of us." 先介绍何小姐, "She is He.", 然后佘先生, "He is She." 最后自己, "And I am You."(请读英文.) 全班愕然.
13)话说某年某月的某一天,叁个神箭手约在一起比箭,目标是十尺外仆人头上的苹果。
A神箭手挽弓长射,咻一声,利箭正中苹果。A高傲的昂起下巴,比出一根大 拇指道:「I AM 后羿!」
B神箭手照本宣科,射中苹果,这回他自大的喊了一句:「I AM 丘比特!」
轮到C了,他也挽弓,利箭射出! 结果正中仆人的心脏。就听他结结巴巴好久才吐出一句:「I...I...I...AM...SORRY..」
14)一中国男士在英国观光时突然拉肚子,他赶紧跑进公厕里~~~~终于解决了,他得意的哼着歌走出来,却发现一大群人惊奇的看着他。他这才发现,原来自己慌乱间进了女厕。
“怎么办,出丑了,可不能给中国人丢脸啊,”反应迅速的他立刻装出一脸*笑,一个90度鞠躬,大喊一声:
“撒由那拉,byebye~~~”然后大摇大摆地走了。后面围观的人群皱着眉头表情厌恶地嘟囔:“Oh,shit~~~~Japenese!!!”
.15)牛哥小的时侯,家里开了家饭馆.牛哥是个出色的小招待员.一天,一位外国友人来到饭馆吃饭,由于不太熟悉中式的吃法,不小心将一只碗打破了.那个老外不太听得懂中文,只好用英文向牛哥作解释.牛哥那时侯哪听得懂啊!听得直皱眉头.这时从里屋传来牛爸爸的声音:"发生了什么事?"
牛哥赶紧回答:"碗打了!"
老外一听,"ONE DOLLAR?"以为是要他赔偿一美元,就伸手去掏皮夹子.
牛爸爸从里屋出来,问道:"谁打的?"
老外一听,不好,怎么又变成"THREE DOLLAR"了,但还是觉得能接受,准备付钱了!
牛哥指着老外说:"他打的!"
老外一听,不好,"TEN DOLLAR"这一下又涨到了十美元,这怎么得了,吓得赶紧往外跑!!
16)牛哥开一杂货店,一天一老外来买钢笔,对牛哥说:"Pen",牛哥拿一脸盆给老外,老外摇头说:"No No".牛哥生气的说:"这盆不漏!".老外只有对牛哥说:"Good-Bye",牛哥很牛的说:"你才古怪!"
17)老外上中文课的笔记:
Dear Tim,
shall by too dull doll by too jack won,
dolphin long can Jim shall by too low,
shall by too when dull low, doll car low,
dolphin long doll Ham Eason
“more power!”
中文原文:
第二题
小白兔到大白兔家玩,
大灰狼看见小白兔了,
小白兔闻到了,逃开了,
大灰狼大喊一声
“莫跑!”
18)说方言与学英语
有两个谜语,谜底是一个英语单词。一个谜语是“老娘摆架子”,另一个是“山东姑娘撒娇”,谜底是英语单词“umberlla”(伞)。宁波人读这个词口音似“阿姆(意“母亲”)不来了”,而山东人发音正是“俺们不来了”。
宁波口音又硬又重,说起英语“afraid”(害怕的)这个词宁波读音似“鞋勿来的”(意思是“鞋子不在这儿”)。山东人说“ambulance”(救护车),音听上去是“俺不能死”,从记忆角度来看,也有逻辑性,救护车马上就到,医生会尽力抢救。
苏州人发音嗲声嗲气,又软又糯。英语“Satisfaction”(“满足、令人满意的事”),我记得大学里班上一位男生读起来发音和词义倒极为吻合,他读出的音是:“啥体事勿开心?”意思就是很满意的。
spoon: 匙,调羹(谐音)私奔— —拿着祖传八代的调羹私奔。
helicopter:直升机 (谐音)哈里波特— —哈里波特坐直升机来中国
ambulance:救护车 (谐音)俺不能死— —快叫救护车
global:球形的,世界的 (谐音)哥伦布— —哥伦布发现地球是球形的
crystal:水晶 (谐音)贵石头
mosquito:蚊子 (谐音)摩丝给头— —蚊子给它的头打摩丝
solar:太阳的,日光的 (谐音)瘦了— —被太阳光照得脱水就瘦了
sphere:球,圆体,范围 (谐音)死飞蛾— —一大群死飞蛾在一个圆体范围内打球
spider:蜘蛛 (谐音)失败的— —失败的蜘蛛
19)一美国外宾到山东莱芜考察,中午在路边小店用餐,发现一六七十岁的老太太一直盯者着自己看,外宾很纳闷,以为老太太想吃东西,就随手拿了一个烧饼递给老太太,老太太不要,摆摆手说:“俺莱芜有”(音:I LOVE YOU)。外宾一看,竖起了大拇指,想:莱芜人不得了!一是老太太都会说外语,再就是开放程度高,刚刚认识,就说爱我。
20) 在英国留学的日本学生尤其喜欢选修中文。据他们说,学会了中文将来回国谋职会有更多的机会。雅子小姐即是位中文迷,她认为最要紧的是先得学会用中文做自我介绍,可怜的雅子每当她兴致勃勃地用汉语自我介绍时,旁人听起来便成了:“您好!我是牙齿(雅子),请多多关照。”并且还配上一个地道的日本式鞠躬。
21)
中文里的量词,令外国人大为头痛。一次考试,我让学生解释何谓“一条好汉”,一个学生充分施展了想像力写道:“一条好汉,意思就是一个瘦而高、相貌好看的男人。”他解释“一条”自然是长而直的意思,至于“好汉”理所当然应该是模样好看的男人。 还有一位学生吿诉我,他在山间公路上看到了“一张兔子”。我立即纠正应该是一只兔子,他却表情认真地反驳说,千真万确是一张兔子,因为野兔已经被汽车轧死了,压扁了的兔子理所当然变成为一张兔子,就如同一张纸、一张相片一样。 除此之外,诸如什么“一对裤子”,洋学生振振有辞地辩解,因为裤子都有两条裤腿,两条即一对,因此没错,听来甚为滑稽。
22) 一位美国数学系的研究生来台湾搜集中国古代数学发展的资料,朋友请我代为招待。他是首次来到东方,也没有学过中文,可是竟在短短半小时内学会写错综复杂的“张”字——而且还是草书。惊讶之余,不免向这位天才请教。他说:“这没有什么,我只是用一笔把三又四分之三这个数字写出来而已。”
23)一个日本留学生在美国发生了一场车祸,不幸的是他被夹到了两个车座中间,出不来非常难受。这时有一个美国公民给911打电话,警察来了,于是问了一句how are you? 你猜这位留学生说了什么?他说:I'm fine ,thank you. and you?警察楞掉了,这个人是不是被夹傻了。
24)这个笑话是发生在一个日本首相的身上,但不知道是哪位首相。有一次日本首相要拜访美国总统克林顿,他觉得我应该学点英语,这样才表示我们的厉害!于是他就和他的外交部长学了几句:How are you? Fine,thank you.And you?me too.这位首相天天练习。后来由于见到克林顿有点紧张,于是原本想说的how are you?说成了个who are you?克林顿一楞,你来拜访我,你不知道我是谁?这时,克林顿打算跟这位首相开个玩笑,接着说:I'm HILLARY's husband. 于是,这位首相说了句:me too.